one of the four noble plants – orchids, 花中四君子之一 – 蘭

newest blooms in dad's garden --- Vanda Tricolour Suavis

newest blooms in dad’s garden — Vanda Tricolour Suavis

“芝蘭生幽谷,不以無人而不芳,
君子修道立德,不為窮困而改節。”

– 《孔子家語》, 中國文化先師孔子 (551–479 BC)

(蘭花生長在深谷中,不因爲沒有人來就不散發香氣;君子修身養性,不因爲窮困而輕易改變人格和志向。)

“An orchid in a deep forest releases its fragrance even if no one is around to appreciate it. Likewise, men of noble character hold firm to their integrity, undeterred by poverty.”

– Confucius (551–479 BC)

vanda - tricolour suavis (2)

your thoughts?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s